La Historia de la Lengua Inglesa es apasionante. Pocos idiomas han sufrido tantas vicisitudes y han evolucionado tanto como el inglés, a cada paso recibiendo más y más aluviones de influencias. Primero con los dialectos celtas de los primitivos habitantes de las islas británicas siendo barridos por las invasiones sajonas, pero dejando su poso de léxico y runas. Luego, por la romanización y posterior cristianización, con la influencia del latín sobre las lenguas germánicas de los nuevos habitantes. Después con la llegada de los vikingos haciendo que el rastro del danés sea más palpable en el inglés que el del propio alemán. Más tarde con la dominación normanda y la arrasadora presencia del francés. Jamás la historia externa y la historia interna de una lengua, la de los avatares de un país y la de la propia evolución del idioma por el uso de sus hablantes, se han entrecruzado y retroalimentado de ese modo. Los hijos se enfrentan a los padres, los hermanos guerrean entre ellos, las tierras se dividen y se vuelven a unir para dar apoyo a unos o a otros, determinando así qué lengua predominará y cómo y dónde se hablará. La Historia teje sus avatares por la casualidad.

Es en ese momento azaroso cuando se desarrolla esta historia guiada por las diferentes lenguas. Aunque trufada de sagas vikingas, mitos nórdicos y leyendas artúricas, Vinland Saga se centra en los hitos reales, en su efecto en las migraciones y en el desarrollo de cómo se comunicarán sus actores, pues la Historia la escriben los grandes hechos y también las pequeñas personas. Es por eso un crudísimo relato naturalista que hará las delicias de los seguidores de la serie televisiva Juego de Tronos y que no rehuye mostrar la crueldad de la época. En él se entremezclan la verosimilitud histórica con la peripecia personal aliñadas con una precisa ambientación documental semejante a la tristemente desaparecida en combate La Edad de Bronce de Eric Shanower. El tamaño de los volúmenes ayuda a que las ilustraciones luzcan con mayor presencia y, a medida que avanzan los tomos, el guión va ganando en profundidad, el dibujo se va tornando más preciosista y el autor va abandonando las fórmulas propias del lenguaje del manga, que tan mal le sientan a este relato. Eso sí, el pequeño homenaje escondido a Vickie el Vikingo es divertidísimo.

Vinland Saga.
Edición original: Kodansha Ltd. 2005-presente.
Guión y dibujo: Makoto Yukimura.
Traducción: Marc Bernabé.
Rotulación: No consta.
Planeta Cómic 2014-presente.